【环球网报道见习记者 侯雅龄】美国有线电视新闻网(CNN)29日援引日本政府的一项统计数据称,该国10月的自杀死亡人数超过了迄今为止死于新冠肺炎的人数。数据还显示,日本女性自杀人数出现大幅增加,10月自杀率同比去年增长近83%。
报道援引日本警察厅的统计数据称,今年10月,日本自杀死亡人数达到2153名,与此同时,截至上周五(27日),日本死于新冠肺炎的人数为2087名。
CNN表示,相关专家们此前已经警告称,疫情可能会引发一场心理健康危机。大规模失业、社交隔离以及焦虑情绪正在对全球范围内给人们造成伤害。
“我们甚至都没有进行封锁,与其他国家相比,(日本)受新冠的影响非常小。”东京早稻田大学副教授、自杀问题专家上田美子(Michiko Ueda)说,“但我们仍然看到自杀人数的大幅增加。”
CNN称,虽然导致日本高自杀率的原因复杂,但工作时间长、学业压力、社交隔离以及围绕心理健康问题的文化耻辱都被认为是造成这种状况的因素。
根据日本厚生劳动省的数据,在2019年往前的10年间,日本的自杀人数持续在下降,去年降至2万名左右,达到厚生劳动省自1978年有记录以来的最低点。不过报道称,新冠疫情似乎逆转了这一趋势。
报道还提到,自杀率的上升对女性的影响尤为严重。尽管她们在自杀总人数中所占比例比男性小,但自杀的女性人数正在增加。10月份,日本女性自杀率比去年同期增长了近83%。相比之下,同期男性自杀率增加了近22%。
对此,文章提到几个潜在的原因。在裁员现象严重的酒店、食品服务和零售业,女性在兼职员工所占的比例更大。此外,疫情大流行期间,对儿童健康和福祉的日益焦虑也给母亲带来了额外的负担。
曾经4次自杀未遂的日本女性小林惠子(Eriko Kobayashi)在接受CNN采访时说,她的许多朋友都被解雇了,“日本一直忽视女性。”她说,“这是一个当发生不好的事情时,最弱的人会首先被社会淘汰。”